News

Manitoba – Updates to Employment Legislation April 11 2024

The Government of Manitoba has announced changes to labour and employment legislation, including:

  • Effective October 1, 2024, the minimum wage will increase from $15.30 to $15.80
  • National Day for Truth and Reconciliation (Orange Shirt Day) was added as a new general holiday, to be held on September 30 of each year

The following are proposed changes to employment legislation that have been presented:

  • Increasing long-term leave for serious injury or illness from 17 to 27 weeks
  • Repeal of The Public Sector Construction Projects (Tendering) Act
  • Legislation that would stop the use of replacement workers during strikes and lockouts
  • Automatic certification of a bargaining unit if a union filed signed membership cards with the Manitoba Labour Board that resulted in a majority of employees in the workplace

For questions or more information, please submit a ticket through our OnDemand portal.

Source: MLT AIKINS / Government of Manitoba  


Holiday Party Considerations November 29 2023

With the holiday season coming up, we’d like to take the time to share some tips for employers to ensure a fun and safe holiday event. If alcohol is being served at your holiday party, it is important to keep in mind that employers have a duty to protect employees from harm. While there is no single quick fix, with some planning and basic precautions, employers can dramatically reduce their chances of risk. Considerations include: 


- Prepare written policies governing alcohol use at all company events and activities. Broadly distribute and publicize these policies to avoid any misunderstanding of your expectations.
- Do not make or allow drinking to be the focus of an event.
- Plan in advance to ensure that guests who may be intoxicated can be taken home safely (cab vouchers, arrange for a bus, etc.).
- Inspect the premises on which any company event will be held to ensure that it is reasonably safe for those who will be drinking.
- If the event is one that young people will be attending, implement identification procedures, such as requiring young patrons to produce a driver’s license or other similar government-issued photo identification.
- Ensure that servers have experience and training.
- Stop serving alcohol long before the event is to end.


Happy Holidays!


For questions or more information, please submit a ticket through our OnDemand portal.

Considérations relatives aux fêtes de fin d’année


À l’approche des fêtes de fin d’année, nous aimerions prendre le temps de proposer aux employeurs quelques conseils pour que les fêtes se déroulent dans la joie et la sécurité. Si de l’alcool est servi à votre fête de fin d’année, il est important de garder à l’esprit que les employeurs ont le devoir de protéger les employés. Bien qu’il n’y ait pas de solution simple, avec un peu de planification et certaines précautions de base, les employeurs peuvent réduire considérablement les risques.


- Préparez des politiques écrites régissant la consommation d’alcool dans le cadre de tous les événements et de toutes les activités de l’entreprise. Distribuez et diffusez largement ces politiques afin d’éviter tout malentendu quant aux attentes de l’entreprise envers les employés.
- La consommation d’alcool ne doit pas être le centre de l’événement.
- Prévoyez des mesures pour vous assurer que les invités qui pourraient être en état d’ébriété soient ramenés à la maison en toute sécurité (bons de taxi, location d’un autobus, etc.).
- Inspectez les lieux où un événement de l’entreprise aura lieu pour vous assurer que l’endroit sera raisonnablement sécuritaire pour les personnes qui auront consommé de l’alcool.
- Si de jeunes personnes participent à l’événement, mettez en œuvre des procédures d’identification, comme l’obligation pour les jeunes de présenter un permis de conduire ou une autre pièce d’identité avec photo émise par le gouvernement pour obtenir une boisson alcoolisée.
- Assurez-vous que les serveurs ont de l’expérience et sont bien formés.
- Cessez de servir de l’alcool longtemps avant la fin de l’événement.


Joyeuses Fêtes!


Pour toute question ou pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez soumettre un billet par l’intermédiaire de notre portail OnDemand.


New Federal Holiday: The National Day for Truth and Reconciliation June 16 2021

On June 3, 2021, Bill C-5, An Act to amend the Bills of Exchange Act, the Interpretation Act and the Canada Labour Code (National Day for Truth and Reconciliation) received Royal Assent.

The bill creates a new statutory holiday (The National Day for Truth and Reconciliation) for employees in the federal government and federally regulated workplaces that will be observed on September 30 of each calendar year.

The purpose of this Act is to respond to the Truth and Reconciliation Commission of Canada’s call to action number 80, which seeks to honour First Nations, Inuit and Métis Survivors and their families and communities and to ensure that public commemoration of their history and the legacy of residential schools remains a vital component of the reconciliation process.

Please visit the “Laws” section for more information.

Source: Government of Canada

 

Nouveau jour férié fédéral : la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation

Le 3 juin 2021, le projet de loi C-5, Loi modifiant la Loi sur les lettres de change, la Loi d’interprétation et le Code canadien du travail (journée nationale de la vérité et de la réconciliation) a reçu la sanction royale.

Le projet de loi crée un nouveau jour férié (la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation) pour les employés du gouvernement fédéral et les lieux de travail sous réglementation fédérale, qui sera observé le 30 septembre de chaque année civile.

La présente loi a pour objet de répondre à l’appel à l’action n° 80 de la Commission de vérité et de réconciliation du Canada, qui vise à honorer les survivants des Premières nations, des Inuits et des Métis, ainsi que leurs familles et leurs communautés, et à faire en sorte que la commémoration publique de leur histoire et des séquelles des pensionnats demeure une composante essentielle du processus de réconciliation.

Pour plus d’informations, veuillez consulter la section « Lois ».

Source : Gouvernement du Canada

 


Remembrance Day as a Statutory Holiday April 27 2018

On March 1, Bill C-311: An Act to Amend the Holidays Act received royal assent. The changes under this Act may alter the way employers observe Remembrance Day. The Act’s purpose is to recognize November 11, Remembrance Day, as a legal holiday.

Remembrance Day is currently recognized as a statutory holiday under the Canada Labour Code and in all Canadian jurisdictions other than Ontario, Quebec, Manitoba, and Nova Scotia. The amendment to the Act does not force these four provinces to revisit legislation, as it is up to the provinces to determine whether or not it should be a statutory holiday.

To view Bill C-311, please visit the Laws section of our website.


B.C. Family Day moving one week later starting in 2019 February 26 2018

B.C.'s Family Day falls on Monday, Feb. 12 this year. Most other provinces observe the statutory holiday on Feb. 19.

Starting in 2019, the holiday will be on the third Monday of February, moving it in line with other provinces in Canada.

 

En Colombie-Britannique, la Journée de la famille aura lieu une semaine plus tard à compter de 2019

Cette année, la Journée de la famille en Colombie-Britannique tombe le lundi 12 février. La plupart des autres provinces observent ce jour férié le 19 février.

À compter de 2019, le congé aura lieu le troisième lundi de février, ce qui le rapproche des autres provinces canadiennes.